Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  608

Postero die quinctius legationes uniuersas graeciae asiaeque cum in senatum introduxisset, ut scirent quali animo populus romanus, quali antiochus erga ciuitates graeciae essent, postulata et regis et sua exposuit: renuntiarent ciuitatibus suis populum romanum, qua uirtute quaque fide libertatem eorum a philippo uindicauerit, eadem ab antiocho, nisi decedat europa, uindicaturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice9938 am 24.05.2018
Am folgenden Tag führte Quinctius alle Delegationen aus Griechenland und Asien in den Senat, damit sie wüssten, mit welchem Geist der Populus Romanus und mit welchem Geist Antiochus gegenüber den Städten Griechenlands eingestellt waren. Er erklärte die Forderungen sowohl des Königs als auch seine eigenen: Sie sollten ihren Städten berichten, dass der Populus Romanus mit derselben Tapferkeit und Treue, mit der er ihre Freiheit vor Philippus verteidigt hatte, sie auch vor Antiochus verteidigen würde, es sei denn, er verlasse Europa.

von ali939 am 14.11.2021
Am nächsten Tag führte Quinctius alle griechischen und asiatischen Delegationen in den Senat und erklärte sowohl die Forderungen des Königs als auch seine eigenen, damit sie die Haltung des römischen Volkes und des Antiochus gegenüber den griechischen Städten verstehen konnten. Er forderte sie auf, in ihre Städte zurückzukehren und zu berichten, dass das römische Volk ihre Freiheit vor Antiochus mit derselben Tapferkeit und Treue verteidigen würde, mit der es sie zuvor vor Philipp geschützt hatte, es sei denn, Antiochus ziehe sich aus Europa zurück.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
asiaeque
asia: Asien
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decedat
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
asiaeque
equus: Pferd, Gespann
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
europa
europa: Europa
exposuit
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introduxisset
introducere: hineinführen, einführen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postulata
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, request
qua
qua: wo, wohin
quali
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
regis
regere: regieren, leiten, lenken
renuntiarent
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
regis
rex: König
romanus
romanus: Römer, römisch
scirent
scire: wissen, verstehen, kennen
senatum
senatus: Senat
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uindicauerit
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uniuersas
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum