Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  645

Quinctius postulauit ut de iis quae cum decem legatis ipse statuisset senatus audiret eaque, si uideretur, auctoritate sua confirmaret: id eos facilius facturos si legatorum uerba qui ex uniuersa graecia et magna parte asiae quique ab regibus uenissent audissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason.857 am 21.02.2017
Quinctius forderte, dass der Senat über die Dinge anhöre, die er selbst mit den zehn Legaten vereinbart hatte, und dass er diese, falls es ihm gut erscheine, mit seiner Autorität bestätige: Dies würden sie umso leichter tun, wenn sie die Worte der Gesandten gehört hätten, die aus ganz Griechenland und einem großen Teil Asiens sowie von den Königen gekommen waren.

von lara.853 am 06.07.2013
Quinctius bat den Senat, über die Entscheidungen zu hören, die er gemeinsam mit den zehn Kommissaren getroffen hatte, und diese mit ihrer Autorität zu bestätigen, wenn sie es für angemessen hielten. Er schlug vor, dass sie ihre Entscheidung leichter treffen würden, wenn sie zunächst den Gesandten zuhörten, die aus ganz Griechenland und einem großen Teil Asiens sowie von den Königen entsandt worden waren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
asiae
asia: Asien
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
audiret
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
confirmaret
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
decem
decem: zehn
eaque
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facturos
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
id
id: das
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatorum
legator: Erblasser, Erblasser
legatis
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
postulauit
postulare: fordern, verlangen
eaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quinctius
quinctius: EN: Quinctian
qui
quire: können
regibus
rex: König
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
statuisset
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uenissent
venire: kommen
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uniuersa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum