Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (12)  ›  593

Ab orico copiae omnes brundisium transportatae; inde per totam italiam ad urbem prope triumphantes non minore agmine rerum captarum quam suo prae se acto uenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
acto
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
acto
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
captarum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
orico
icere: treffen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
italiam
italia: Italien, EN: Italy
minore
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
orico
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
origo: Ursprung, Quelle
minore
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
prae
prae: vor, bevor, vorn
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
transportatae
transportare: hinüberbringen
triumphantes
triumphare: EN: triumph over
uenerunt
venire: kommen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum