Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (10)  ›  489

Ualerius consul, cum post fusos circa litanam siluam boios quietam prouinciam habuisset, comitiorum causa romam rediit et creauit consules p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

boios
boius: EN: Boli (pl.), a people of Cisalpine Gaul - in Caesar's "Gallic War"
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consules
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creauit
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fusos
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
litanam
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
nam: nämlich, denn
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quietam
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
romam
roma: Rom
siluam
silva: Wald

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum