Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  409

Ita et tyranno tempus datum ad consultandum est et quinctius sociorum etiam principibus adhibitis habuit consilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik.905 am 23.06.2021
So wurde dem Tyrannen Zeit gegeben, seine Lage zu überdenken, während Quinctius eine Versammlung abhielt, nachdem er die führenden Mitglieder des Bündnisses zusammengerufen hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibitis
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consultandum
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum