Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  391

Ita et tyranno tempus datum ad consultandum est et quinctius sociorum etiam principibus adhibitis habuit consilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik.905 am 23.06.2021
So wurde dem Tyrannen Zeit gegeben, seine Lage zu überdenken, während Quinctius eine Versammlung abhielt, nachdem er die führenden Mitglieder des Bündnisses zusammengerufen hatte.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
et
et: und, auch, und auch
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consultandum
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
adhibitis
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum