Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  381

Uos tamen inquis uestramque amicitiam ac societatem proprie non uiolaui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte966 am 25.11.2024
Sie jedoch, so sagen Sie, haben meine Freundschaft und Bündnis ganz besonders nicht vreletzt.

von amara916 am 09.02.2020
Du behauptest, dass ich eure Freundschaft und Partnerschaft nicht spezifisch verletzt habe.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
inquis
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
proprie
proprie: als ausschließliches Eigentum, specifically, especially
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uestramque
que: und
vester: euer, eure, eures
uiolaui
violare: verletzten, misshandeln, kränken
Uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum