Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  375

Ut alia omnia uetustiora omittam, quam caedem argis pythagoras iste, gener tuus, paene in oculis meis edidit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.916 am 09.08.2020
Wenn ich von allen früheren Vorfällen absehe, denk nur an den Mord, den dein Schwiegersohn Pythagoras in Argos begangen hat - ich habe ihn praktisch mit eigenen Augen gesehen.

von alex858 am 20.03.2017
Dass ich alle anderen älteren Dinge beiseitelasse, welch ein Mord zu Argis, den Pythagoras, Ihr Schwiegersohn, fast vor meinen Augen verübte.

Analyse der Wortformen

alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
argis
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
gener
gener: Verschwägerter
cenare: speisen, essen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iste
iste: dieser (da)
meis
meus: mein
meere: urinieren
oculis
oculus: Auge
omittam
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
paene
paene: fast, beinahe, almost
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tuus
tuus: dein
uetustiora
vetust: EN: old, aged, ancient
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum