Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (7)  ›  324

Princeps erat exulum agesipolis, cuius iure gentis regnum lacedaemone erat, pulsus infans ab lycurgo tyranno post mortem cleomenis qui primus tyrannus lacedaemone fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cuius
cuius: wessen
lacedaemone
daemon: böser Geist
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exulum
exul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
infans
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
lacedaemone
lacus: See, Trog, Wasserbecken
mortem
mors: Tod
pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pulsus
pulsus: Schlag, Stoß
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum