Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  260

Quod postquam sicut futurum ratus erat consul fieri etiam uidit, equo citato subter murum hostium ad cohortes auehitur atque eas arreptas, effusis omnibus ad sequendos suessetanos, qua silentium ac solitudo erat in urbem inducit priusque omnia cepit quam se reciperent lacetani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie.869 am 30.08.2022
Nachdem der Konsul sah, dass sich alles genau so ereignete, wie er es vorausgesehen hatte, wird er auf einem schnellen Pferd unter die Mauer des Feindes zu den Kohorten getragen und, nachdem er diese ergriffen hatte, führt er sie, während alle ausgeschwärmt waren, um die Suessetaner zu verfolgen, dorthin, wo Stille und Einsamkeit herrschten, in die Stadt und eroberte alles, bevor sich die Lacetaner besinnen konnten.

von luan.9829 am 29.01.2014
Als der Konsul sah, dass sich die Ereignisse genau so entwickelten, wie er es vorhergesehen hatte, ritt er schnell auf seinem Pferd entlang der Feindmauer zu seinen Kohorten. Er versammelte diese Truppen und führte sie, während alle anderen den Suessetanern hinterherjagten, in die nun ruhige und verlassene Stadt. Er hatte alles erobert, bevor die Lacetaner zurückkehren konnten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arreptas
arrepere: herankriechen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auehitur
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
citato
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
eas
eare: gehen, marschieren
effusis
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
equo
equus: Pferd, Gespann
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducit
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
omnibus
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
priusque
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
priusque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratus
ratus: berechnet, gültig
reciperent
reciperare: EN: restore, restore to health
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sequendos
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
solitudo
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness
subter
subter: unterhalb, darunter, under (cover/shelter), under (cover/shelter)
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum