Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  415

Omnes curae utique post aduentum decem legatorum in antiochum regem conuersae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusuf.931 am 30.01.2019
Nach der Ankunft der zehn Botschafter war die ganze Aufmerksamkeit sicherlich auf König Antiochus gerichtet.

von levi875 am 22.06.2021
Alle Sorgen wurden tatsächlich nach der Ankunft der zehn Gesandten gegenüber Antiochus, dem König, gerichtet.

Analyse der Wortformen

aduentum
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
advenire: ankommen, eintreffen
conuersae
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
conversa: EN: convert
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
decem
decem: zehn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatorum
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
regem
rex: König
utique
utique: und wie, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum