Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  101

Ne proxima quaeque amoliendo maioribus grauioribusque aditum ad se facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia.919 am 10.12.2013
Damit sie nicht, indem sie jedes nächstgelegene Ding entfernten, sich einen Weg zu größeren und gewichtigeren Dingen eröffneten.

von linn8848 am 10.09.2022
Sie sollten nicht die kleineren Hindernisse beseitigen, da sie sonst den Weg für größere und ernstere Probleme öffnen könnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditum
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
amoliendo
amoliri: fortschaffen, clear away
grauioribusque
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
grauioribusque
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum