Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (9)  ›  427

Paucis principum inter primum tumultum elapsis, eorum absentium direptae fortunae; praesentibus aurum atque argentum ablatum, pecuniae imperatae ingentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absentium
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ablatum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
direptae
diripere: plündern
elapsis
elabi: entgleiten
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
imperatae
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ingentes
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum