Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  377

Romanorum autem honoris causa et peraean rhodiis et naues attalo cum captiuis qui comparebunt restituam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic.h am 23.02.2019
Aus Respekt vor den Römern werde ich sowohl das Territorium an Rhodos als auch die Schiffe an Attalus zurückgeben, zusammen mit allen Gefangenen, die gefunden werden können.

von philipp915 am 02.05.2014
Um der Ehre der Römer willen werde ich sowohl die Peraia den Rhodiern als auch die Schiffe an Attalus zusammen mit den Gefangenen, die erscheinen werden, wiederherstellen.

Analyse der Wortformen

attalo
talus: Sprungbein, Fußknöchel
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
captiuis
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
comparebunt
comparere: erscheinen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
peraean
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
pera: Ranzen, Tasche
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
restituam
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
Romanorum
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum