Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (8)  ›  352

Haec ita conuenisse insubres ignorabant; suberat tamen quaedam suspicio animis labare fidem sociorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conuenisse
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignorabant
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labare
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suberat
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum