Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  331

Itaque cum in aciem eduxissent, neutrum iis cornu committere ausi ne, si dolo cessissent, rem totam inclinarent, post signa in subsidiis eos locauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua.o am 17.03.2014
Als sie die Schlachtlinien aufgestellt hatten, wagten sie es nicht, sie an den Flügeln des Heeres zu positionieren, da sie befürchteten, dass ein treuloses Verlassen der Linien die gesamte Schlacht verlieren könnte. Stattdessen platzierten sie sie hinter den Feldzeichen bei den Reservekräften.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
eduxissent
educere: herausführen, erziehen
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cornu
cornus: Kornelkirschbaum
cornu: Flügel, Horn
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
si
si: wenn, ob, falls
dolo
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
cessissent
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
inclinarent
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
locauerunt
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum