Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (6)  ›  269

Romani cenchreas uersam partem urbis, attalus traducto per isthmum exercitu ab lechaeo alterius maris portu oppugnabant, primo segnius, sperantes seditionem intus fore inter oppidanos ac regium praesidium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
cenchreas
cenchros: EN: small diamond
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
isthmum
isthmus: Isthmus, die enge Durchfahrt, schmale Verbindung; EN: isthmus
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
oppidanos
oppidanus: städtisch, provinziell
oppugnabant
oppugnare: bestürmen, angreifen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
portu
portus: Hafen
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
regium
regius: königlich
rex: König
Romani
romanus: Römer, römisch
segnius
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
sperantes
sperare: hoffen
attalus
talus: Sprungbein, Fußknöchel
traducto
traducere: hinüberführen, übersetzen
uersam
verrere: kehren, fegen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum