Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  213

Quid ita passus est eretriam carystumque capi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah918 am 03.03.2020
Weshalb gestattete er die Eroberung von Eretria und Carystus?

von jan.i am 13.07.2013
Warum ließ er zu, dass Eretria und Carystus eingenommen wurden?

Analyse der Wortformen

capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
passus
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum