Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (2)  ›  067

Macedonia potius quam italia bellum habeat: hostium urbes agrique ferro atque igni uastentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrique
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
italia
italia: Italien, EN: Italy
Macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
agrique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uastentur
vastare: verwüsten, ruinieren
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum