Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (9)  ›  442

Apustio legato profecta maleo superato circa scyllaeum agri hermionici attalo regi coniuncta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
coniuncta
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
maleo
mala: Kinnbacken, Wange
malleus: Hammer, Hammer, EN: hammer
profecta
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
superato
superare: übertreffen, besiegen
attalo
talus: Sprungbein, Fußknöchel
Apustio
ustio: EN: burning

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum