Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  391

Responso tantum dato mane postero die fore copiam conueniendi, id quod quaesitum erat, nox dieique insequentis pars ad praecipiendum iter philippo data est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet845 am 05.12.2013
Nachdem nur die Antwort gegeben worden war, dass am nächsten Morgen eine Gelegenheit zum Treffen bestehen würde, wurden die Nacht und ein Teil des folgenden Tages zur Vorbereitung der Reise zu Philippus bereitgestellt.

von milena.t am 01.12.2023
Nachdem sie nur die Antwort gegeben hatten, dass sie sich am nächsten Morgen treffen könnten, was das war, was sie wollten, wurden die Nacht und ein Teil des nächsten Tages Philip gegeben, um sich auf seine Reise vorzubereiten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conueniendi
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
id
id: das
insequentis
insequi: folgen, verfolgen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
mane
mane: früh, morgens, der Morgen, Morgen, früh morgens, morn;
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
nox
nox: Nacht
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praecipiendum
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
dieique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Responso
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum