Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  364

Montes quam uiam non ingressurum graui agmine romanum sciebat petit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie959 am 18.04.2020
Er strebte in Richtung Berge, in dme Wissen, dass die römische Armee diese Route mit ihrem schweren Marschkolonnenaufgebot nicht nehmen würde.

von amelie.t am 28.10.2020
Die Berge, deren Weg er wusste, dass der Römer nicht mit schwerem Aufmarsch betreten würde, sucht er.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
ingressurum
ingredi: hineinschreiten, eintreten
Montes
mons: Gebirge, Berg
non
non: nicht, nein, keineswegs
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanum
romanus: Römer, römisch
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum