Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (8)  ›  390

Corpus iam curabat consul cum uenisse caduceatorem et quid uenisset nuntiatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caduceatorem
caduceator: Unterhändler, EN: herald bearing a staff (caduceus) sent by non-Roman generals
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curabat
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uenisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum