Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (8)  ›  388

Eo quoque minus est mirum temptasse eum fortunam, quod fama erat pleuratum dardanosque ingentibus copiis profectos domo iam in macedoniam transcendisse; quibus si undique circumuentus copiis foret, sedentem romanum debellaturum credi poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

circumuentus
circumvenire: umgeben, umzingeln
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
credi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
debellaturum
debellare: jemanden besiegen
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
profectos
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romanum
romanus: Römer, römisch
sedentem
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
si
si: wenn, ob, falls
temptasse
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
transcendisse
transcendere: hinüberschreiten
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum