Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (7)  ›  323

Ceteris ita oppidum, ita agros ademimus ut agrum locumque ad habitandum daremus, urbem innoxiam stare incolumem pateremur, ut qui hodie uideat eam nullum oppugnatae captaeue ibi uestigium inueniat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ademimus
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
Ceteris
ceterus: übriger, anderer
locumque
cumque: jederzeit, und mit ...
daremus
dare: geben
habitandum
habitare: wohnen, bewohnen
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
incolumem
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
innoxiam
innoxius: unschädlich, EN: harmless, innocuous
inueniat
invenire: erfinden, entdecken, finden
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
locumque
lo: EN: Lo!
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppugnatae
oppugnare: bestürmen, angreifen
pateremur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
stare
stare: stehen, stillstehen
uestigium
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
uideat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum