Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  236

Excitati nuntio trepido et praetor atheniensium et dioxippus, praefectus cohortis mercede militantium auxiliorum, conuocatis in forum militibus tuba signum ex arce dari iubent, ut hostes adesse omnes scirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von selina.8943 am 03.10.2016
Von beunruhigenden Nachrichten alarmiert, versammelten der Athenische Gouverneur und Dioxippus, der die Einheit der besoldeten Hilfstruppen befehligte, ihre Soldaten auf dem Marktplatz und befahlen, von der Festung aus ein Trompetensignal zu geben, um alle über die Anwesenheit des Feindes zu warnen.

Analyse der Wortformen

adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
auxiliorum
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
conuocatis
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
dari
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Excitati
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
militibus
miles: Soldat, Krieger
militantium
militans: EN: militant
militare: als Soldat dienen
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
scirent
scire: wissen, verstehen, kennen
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
trepido
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
tuba
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum