Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  095

Cum diu stetissent postquam nihil moueri ab hostibus uiderunt, tum demum onerarias adgrediuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von efe826 am 14.05.2014
Nachdem sie lange gestanden hatten, nachdem sie sahen, dass nichts von den Feinden bewegt wurde, greifen sie dann endlich die Frachtschiffe an.

von marla.c am 02.01.2014
Nachdem sie lange gewartet und keine Bewegung bei den Feinden gesehen hatten, griffen sie endlich die Frachtschiffe an.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adgrediuntur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
diu
diu: lange, lange Zeit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
moueri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nihil
nihil: nichts
onerarias
onerarius: lasttragend
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
stetissent
stare: stehen, stillstehen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uiderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum