Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  089

Postero die sub ortum solis instruxere ab alto naues uelut ad iustum proelium nauale et tamquam exituris contra romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.872 am 06.10.2013
Am nächsten Tag bei Sonnenaufgang stellten sie ihre Schiffe auf hoher See in Schlachtformation auf, als ob sie sich zu einer echten Seeschlacht bereiteten und erwarteten, dass die Römer herauskommen und sich ihnen stellen würden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
exituris
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
instruxere
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
nauale
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
romanis
romanus: Römer, römisch
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sub
sub: unter, am Fuße von
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum