Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  196

Cornelius proconsul in agro insubrum gallorum cum magone poeno signis conlatis pugnarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.o am 30.06.2015
Cornelius, der Prokonsul, kämpfte im Gebiet der Insubrischen Gallier mit Mago dem Karthager, die Feldzeichen zusammengeführt.

von aalyiah831 am 12.05.2016
Der Prokonsul Cornelius lieferte eine Schlacht gegen den Karthager Mago im Land der Insubrischen Gallier.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
conlatis
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insubrum
insuere: einnähen
poeno
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
pugnarunt
pugnare: kämpfen
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum