Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  170

Laelio cum syphace aliisque captiuis romam misso, cum quibus et masinissae legati profecti sunt, ipse ad tyneta rursus castra refert et quae munimenta incohauerat permunit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.g am 22.09.2019
Laelius, nachdem Syphax und andere Gefangene nach Rom gesandt worden waren, zusammen mit den Gesandten Masinissas, bringt sich selbst zurück zum Lager bei Tyneta und befestigt gründlich die Befestigungsanlagen, die er begonnen hatte.

von mia921 am 03.01.2018
Nachdem er Laelius mit Syphax und anderen Gefangenen nach Rom gesandt hatte, zusammen mit den Gesandten von Masinissa, kehrte er in sein Lager bei Tunis zurück und vollendete die Befestigungsanlagen, die er begonnen hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
captiuis
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
incohauerat
incohare: anfangen, beginnen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munimenta
munimentum: Schanze, bulwark
permunit
permunire: etwas völlig befestigen
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
aliisque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
romam
roma: Rom
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum