Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  092

Tum ab torone, sicut paulo ante dictum est, recepta profectus tithronion et drumias, doridis parua atque ignobilia oppida, cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.f am 30.06.2020
Von Torone aus, wie kurz zuvor erwähnt, zog er aus und eroberte Tithronion und Drumias, kleine und unbedeutende Städte in Doris.

von malou.o am 14.09.2015
Dann, nachdem er Torone, wie zuvor erwähnt, zurückgewonnen hatte, zog er weiter und eroberte Tithronion und Drumias, kleine und unbedeutende Städte in Doris.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ignobilia
ignobilis: unbekannt
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
parua
parvus: klein, gering
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
recepta
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum