Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  588

Africa sit reliqui belli sedes; illuc terror fugaque, populatio agrorum, defectio sociorum, ceterae belli clades, quae in nos per quattuordecim annos ingruerunt, uertantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano942 am 29.09.2020
Afrika sei der Schauplatz des verbleibenden Krieges; dorthin mögen Schrecken und Flucht, Verwüstung der Felder, Abtrünnigkeit der Verbündeten und andere Schrecken des Krieges, die uns während vierzehn Jahren heimgesucht haben, gewendet werden.

von eveline975 am 08.09.2017
Möge Afrika nun zum Schlachtfeld werden; mögen alle Schrecken des Krieges - die Panik und Flucht, die zerstörten Ackerflächen, der Verrat der Verbündeten und all die anderen Kriegselenden, die wir vierzehn Jahre lang erduldet haben - dorthin gelenkt werden.

Analyse der Wortformen

Africa
africa: Afrika
africus: EN: African
agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ceterae
ceterus: übriger, anderer
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
defectio
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
fugaque
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
que: und
illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingruerunt
ingruere: auf jemanden losstürzen
nos
nos: wir, uns
per
per: durch, hindurch, aus
populatio
populatio: Verwüstung, Plünderung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quattuordecim
quattuordecim: vierzehn
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
terror
terror: Schrecken, Furcht
uertantur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum