Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  056

Eo nuntiatum est concilium aetolis heracleam indictum regemque attalum ad consultandum de summa belli uenturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.q am 17.11.2017
Es wurde berichtet, dass eine Ratsversammlung der Ätoler in Heraclea einberufen worden worden sei und König Attalus kommen werde, um über die Gesamtstrategie des Krieges zu beraten.

von lotta.r am 10.06.2016
Dorthin wurde angekündigt, dass eine Versammlung der Ätoler in Herakleia einberufen worden sei und dass König Attalus käme, um über den Umfang des Krieges zu beraten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attalum
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
consultandum
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
de
de: über, von ... herab, von
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
indictum
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
regemque
que: und
rex: König
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
uenturum
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum