Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  440

Prope attonitus ipso congressu numida gratias de fratris filio remisso agit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tabea931 am 30.10.2014
Fast betäubt von der Begegnung selbst, spricht der Numider Dank aus für den zurückgekehrten Sohn seines Bruders.

von matti.i am 03.08.2024
Fast überwältigt von dieser Begegnung, dankte der Numidier ihm für die Rückgabe seines Neffen.

Analyse der Wortformen

prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern (27)
attonitus
attonare: andonnern, verwirren (27)
attonitus: betäubt, bestürzt, fascinated (27)
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (27)
congressu
congressus: Zusammenkunft, interview, combination, coming together (27)
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near (3)
congrediri: EN: meet, approach, near (3)
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit (81)
cratire: EN: bush-harrow (1)
de
de: über, von ... herab, von (81)
fratris
frater: Bruder (81)
filio
filius: Kind, Sohn, Junge (9)
remisso
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing (9)
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen (9)
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum