Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  444

Quod ad expeditionem attineat quae instet, immemorem esse rerum suarum gestarum qui id bellum ducat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna9935 am 13.11.2022
Was die Expedition betrifft, die droht, wer diesen Krieg führen würde, der würde seiner eigenen vollbrachten Taten vergessen sein.

von leila838 am 25.01.2024
Wer diese kommende Kampagne anführen möchte, muss seine bisherigen Leistungen vergessen haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attineat
attinere: zurückhalten, zurückhalten
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gestarum
caestar: EN: support
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
ducat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expeditionem
expeditio: Feldzug, Feldzug, campaign
id
id: das
immemorem
immemor: vergeßlich
instet
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum