Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  198

Et quamquam eo proelio aliquantum et romanis aucti et deminuti hostibus animi erant, tamen nunquam per aliquot insequentes dies ab excursionibus equitum leuisque armaturae cessatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra.925 am 12.03.2017
Und obwohl in dieser Schlacht sowohl die Geister der Römer gestärkt als auch die der Feinde geschwächt wurden, gab es dennoch in den folgenden Tagen keine Unterbrechung der Kavallerie- und leichten Waffenvorstöße.

von melisa8957 am 04.11.2015
Und obwohl diese Schlacht die römische Moral etwas gehoben und die Stimmung des Feindes gedämpft hatte, setzten die Überfälle von Kavallerie und leichter Infanterie tagelang unaufhörlich fort.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
aucti
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
cessatum
cessare: zögern, säumen, aussetzen
deminuti
deminuere: vermindern
deminutus: EN: diminished
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
equitum
eques: Reiter, Ritter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
excursionibus
excursio: Streifzug
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insequentes
insequi: folgen, verfolgen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leuisque
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nunquam
nunquam: nie, niemals
per
per: durch, hindurch, aus
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
leuisque
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum