Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (15)  ›  719

Et ad collegam praemissi erant qui nuntiarent aduentum percontarenturque clam an palam, interdiu an noctu uenire sese uellet, iisdem an aliis considere castris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduentum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
an
an: etwa, ob, oder
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
considere
considere: sich setzen, sich niederlassen
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
iisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, EN: in the daytime, by day
iisdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
noctu
noctu: nachts, EN: by night, at night
nuntiarent
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
percontarenturque
percontari: sich erkundigen
praemissi
praemittere: vorausschicken
percontarenturque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uenire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum