Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  711

Famam bellum conficere et parua momenta in spem metumque impellere animos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.841 am 21.02.2014
Gerüchte bewirken Krieg und kleine Momente treiben Geister in Hoffnung und Angst.

von linnea.8882 am 10.08.2016
Gerüchte können den Ausgang eines Krieges bestimmen, und kleine Ereignisse können die Gemüter der Menschen zwischen Hoffnung und Angst hin- und hertreiben.

Analyse der Wortformen

animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
conficere
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
et
et: und, auch, und auch
Famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
impellere
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metumque
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
momenta
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
parua
parvus: klein, gering
metumque
que: und
spem
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum