Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  649

Fabio ne priusquam genus hostium cognosset temere manum consereret, respondisse ubi primum hostium agmen conspexisset pugnaturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin876 am 14.07.2024
Fabius antwortete, dass er sich nicht vorschnell in eine Schlacht stürzen werde, bevor er die Art des Feindes kenne, sondern erst kämpfen werde, sobald er deren Kolonne erblicke.

von lenard926 am 12.08.2013
Fabius antwortete, dass er nicht eher kämpfen wolle, bevor er die Art des Feindes erkannt habe, und zwar erst dann, wenn er die feindliche Kolonne erblicken würde.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cognosset
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consereret
conserere: bepflanzen, verknüpfen
conspexisset
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
Fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
pugnaturum
pugnare: kämpfen
respondisse
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum