Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  527

Ea die ad senatum hi populi uenerunt, ostiensis alsiensis antias anxurnas minturnensis sinuessanus, et ab supero mari senensis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alva.955 am 18.01.2014
An jenem Tag kamen Delegationen dieser Gemeinschaften in den Senat: die Völker von Ostia, Alsium, Antium, Anxur, Minturnae und Sinuessa, zusammen mit Vertretern von Siena an der Adriaküste.

von toni.844 am 28.11.2022
An jenem Tag kamen diese Völker zum Senat: die Ostienser, die Alsienser, die Antier, die Anxurner, die Minturnenser, die Sinuessaner und vom Oberen Meer die Senenser.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
alsiensis
ensis: Schwert, Klinge, Degen
algere: frieren, Kälte empfinden, kalt sein
algescere: kalt werden, erkälten, frieren
alsus: kühl, kalt, erfrischend
antias
antias: Mandelentzündung, Angina, Tonsillitis
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
die
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hi
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
mari
mare: Meer, See
marius: Marius (römischer Familienname oder Eigenname), Marianisch, zu Marius gehörig
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
ostiensis
ostiensis: ostiensisch, zu Ostia gehörig, aus Ostia stammend, Einwohner von Ostia, Person aus Ostia
populi
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
senatum
senatus: Senat, Ältestenrat
senensis
ensis: Schwert, Klinge, Degen
sen: Sin
sinuessanus
sanus: gesund, heil, unversehrt, vernünftig, besonnen, normal
sinuare: biegen, krümmen, winden, wölben, umhüllen
supero
superum: Götter des Himmels, himmlische Wesen, Bewohner der Oberwelt, oben, darüber
superus: oben gelegen, höher gelegen, himmlisch, überirdisch, die Götter des Himmels, die himmlischen Götter
superare: übertreffen, besiegen, überwinden, überdauern, übrig bleiben, im Vorteil sein
uenerunt
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum