Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (10)  ›  489

Et primo, magis quia improuiso id fecerat quam quod par uiribus esset, anceps certamen erat; deinde ut superuenere numidae, tantus pauor romanis est iniectus ut passim ad mare ac naues fugerent relictis operibus machinisque quibus muros quatiebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anceps
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fugerent
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
id
id: das
improuiso
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
iniectus
inicere: hineinwerfen, einflößen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
machinisque
machina: Maschine, EN: machine
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
pauor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quatiebant
quatere: schütteln
machinisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
romanis
romanus: Römer, römisch
superuenere
supervenire: ankommen, erscheinen
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum