Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  347

Per dies aliquot hostiae maiores sine litatione caesae diuque non impetrata pax deum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von markus.8848 am 16.03.2016
Über mehrere Tage wurden größere Opfertiere ohne günstige Vorzeichen geschlachtet und lange Zeit wurde der Friede der Götter nicht erlangt.

von leonardo.n am 02.06.2022
Über mehrere Tage führten sie große Opfer durch, doch die Vorzeichen waren ungünstig, und sie konnten die Gunst der Götter lange nicht erlangen.

Analyse der Wortformen

aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
caesae
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
deum
deus: Gott
dies
dies: Tag, Datum, Termin
diuque
diu: lange, lange Zeit
que: und
hostiae
hostia: Opfertier
impetrata
impetrare: durchsetzen, erreichen
litatione
litatio: das Opfern
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pax
pax: Frieden
Per
per: durch, hindurch, aus
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum