Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (7)  ›  304

Enimuero laetus successu fraudis si ne fabius quidem dolo inuictus fuisset, haud procul metaponto insidias ponit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
Enimuero
enimvero: wahrhaftig, EN: to be sure, certainly
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
inuictus
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
metaponto
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
metaponto
ponto: Transportschiff, EN: large flat boat, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
si
si: wenn, ob, falls
successu
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
successus: Erfolg, das Heranrücken, das Anrücken, EN: approach, advance uphill, outcome, success

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum