Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  023

Ita tamen aciem instruxerunt ut poenus dextrum cornu in collem erigeret, romani sinistrum ad oppidum adplicarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.903 am 23.05.2016
Sie ordneten ihre Streitkräfte so an, dass die Karthager ihren rechten Flügel zum Hügel hin ausdehnten, während die Römer ihren linken Flügel nahe der Stadt positionierten.

von emir974 am 23.10.2016
So stellten sie jedoch die Schlachtlinie derart auf, dass der Poenus den rechten Flügel auf den Hügel erhob, [und] die Römer den linken [Flügel] zum Oppidum ausrichteten.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adplicarent
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, place near, bring into contact
collem
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
dextrum
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
erigeret
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instruxerunt
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
poenus
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
romani
romanus: Römer, römisch
sinistrum
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum