Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  226

Dum alii trepide cedunt, alii segniter subeunt, turbata tota acies est, dein prorsus fusa, et uincente pudorem metu terga dabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah.d am 04.05.2021
Als einige Truppen in Panik zurückwichen, während andere zögernd vordrangen, geriet die gesamte Schlachtformation in Chaos. Die Linie brach dann vollständig zusammen, und die Soldaten flohen, als ihre Angst ihr Schamgefühl überwand.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cedunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
dabant
dare: geben
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fusa
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
segniter
segniter: EN: half-heartedly
subeunt
subire: auf sich nehmen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trepide
trepide: EN: with trepidation/anxiety, in confusion/alarm/panic/fright
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
turbata
turbare: stören, verwirren
uincente
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum