Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (5)  ›  211

Imperata non impigre solum sed etiam auide exsecuti direptis fugatisque cultoribus agri summa ui urbem oppugnabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
auide
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
cultoribus
cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer, EN: inhabitant
direptis
diripere: plündern
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsecuti
exsecutere: verfolgen, mitgehen, entlanggehen, durchführen, erledigen (Pflicht)
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
fugatisque
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, EN: command, order
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppugnabant
oppugnare: bestürmen, angreifen
fugatisque
que: und
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum