Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (14)  ›  683

His laetus donis honoribusque dimissus domum, impleuit populares laudibus meritis scipionis: uenisse dis simillimum iuuenem, uincentem omnia cum armis, tum benignitate ac beneficiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
benignitate
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, EN: kindness, courtesy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimissus
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
honoribusque
honor: Ehre, Amt
impleuit
implere: anfüllen, erfüllen
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laudibus
laus: Ruhm, Lob
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
populares
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
honoribusque
que: und
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
simillimum
similis: ähnlich
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uenisse
venire: kommen
uincentem
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum