Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (14)  ›  672

Spectatae deinde integritatis uiro tradidit eas tuerique haud secus uerecunde ac modeste quam hospitum coniuges ac matres iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
coniuges
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eas
eare: gehen, marschieren
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hospitum
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitus: fremd, EN: hospitable/harboring, affording hospitality
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
integritatis
integritas: Unversehrtheit, Reinheit, Echtheit
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
matres
mater: Mutter
modeste
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, EN: restrained, mild
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tuerique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex
Spectatae
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tuerique
tueri: beschützen, behüten
uerecunde
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum