Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  647

Laelius relicto consilio ad tribunal ad scipionem accedit, eumque docet rem sine modo ac modestria agi, ac proper esse ut manus inter se conferant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dennis.k am 17.07.2015
Laelius verließ den Rat und begab sich zu Scipio an dessen Gerichtsstuhl, um ihn zu unterrichten, dass die Situation außer Kontrolle geriet und sie kurz davor standen, handgreiflich zu werden.

von liliah922 am 21.05.2014
Laelius, nachdem er den Rat zurückgelassen hatte, tritt zum Gerichtspult zu Scipio und erklärt ihm, dass die Angelegenheit ohne Maß und Mäßigung geführt wird und dass sie kurz davor stehen, gegeneinander Hand anzulegen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accedit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
accedit: es kommt hinzu
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conferant
conferre: zusammentragen, vergleichen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
eumque
que: und
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
modestria
stria: die Vertiefung, Auskehlung, Streifen, channel
striare: EN: provide with channels
tribunal
tribunal: Tribunal
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum