Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  568

Opifices ad duo milia hominum erant; eos publicos fore populi romani edixit, cum spe propinqua libertatis si ad ministeria belli enixe operam nauassent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin9973 am 22.08.2022
Die Handwerker waren zweitausend Mann stark; er verkündete, dass sie öffentliches Eigentum des römischen Volkes werden sollten, mit naher Hoffnung auf Freiheit, wenn sie für die Kriegsdienste mit Eifer gearbeitet hätten.

von finia.x am 11.05.2016
Es waren etwa zweitausend Handwerker; er erklärte, dass sie Eigentum des römischen Staates werden würden, mit der Aussicht auf Freiheit in naher Zukunft, wenn sie sich eifrig für die Kriegsanstrengungen einsetzen würden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duo
duo: zwei, beide
edixit
edicere: offen heraussagen
enixe
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
enixe: EN: earnestly, assiduously, with strenuous efforts
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
ministeria
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
nauassent
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
Opifices
opifex: Werkmeister, Geselle
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
propinqua
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
romani
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
spe
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum