Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (13)  ›  629

Opifices ad duo milia hominum erant; eos publicos fore populi romani edixit, cum spe propinqua libertatis si ad ministeria belli enixe operam nauassent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duo
duo: zwei, beide
edixit
edicere: offen heraussagen
enixe
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
enixe: EN: earnestly, assiduously, with strenuous efforts
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
ministeria
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, EN: office, attendance, service, employment, body of helpers, EN: ministry (of state)
nauassent
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
Opifices
opifex: Werkmeister, Geselle, EN: workman
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
propinqua
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
romani
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
spe
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum